Croix: Manipulace s Biblí a ovečkami - Janovo Zjevení 13.10

21.12.2021 21:45

Dostávám svému slibu a předkládám příklad - není to zdaleka jediný případ v sémantickém pozměňování textú Písma (a není to jen "nevinná" modernizace do dnešního jazyka), dáte-li si práci to zjišťovat - flagrantní manipulace s textem Bible ze strany jejích vydavatelů v rámci plynoucích staletí. Předkládaný rozdíl je rozdílem mezi kralickým vydáním Bible a jejím dnešním  ekumenickým překladem, nebo i gedeonskou variantou "moderní" verze, v tomto případě textu Nového zákona. Tím detailním příkladem je Janovo Zjevení 13.10.

Kralický text ještě zní:

"Jestliže kdo do vězení povede, do vězení půjde; zabije-li kdo mečem, musí mečem zabit býti. Zdeť jest trpělivost a víra svatých."

Tj. jednoznačně neseš odpovědnost za to co děláš, za následky vlastního jednání; tyto následky nejsou předurčeny samy o sobě, ale jsou dány tím co sám konáš, za to poneseš následky, čili odpovědnost, je tu stále přítomen karmický princip.

Kdežto "moderní" text na tom samém místě  zní

"Kdo má jít do zajetí, do zajetí půjde. Kdo má být zabit mečem, ten mečem padne. Zde je zapotřebí vytrvalosti a věrnosti svatých."

Tj. nerozhoduješ o tom, co se ti nakonec stane, nezbývá ti, než se jen pasivně podvolit tomu, co na tebe vyjde. O tvém osudu je předem rozhodnuto bez tvých vykonaných skutků v důsledku tvé projevené vůle. Vztah příčina a následek v osobním jednání a jeho promítnutí do osudu je zcela popřen. Absolutní obrácení smyslu dané pasáže bible!

 

Zdroje:

kralická - https://knihy.8u.cz/upload/bible-kralicka.pdf

"moderní" - https://www.bible21.cz/online#zjeveni/13